Textual Criticism
- Authorship and Composition of the Pentateuch — The Mosaic authorship of the Pentateuch and the later editorial additions by Joshua or others
- Jerome's Translation of Scripture — Jerome's role as translator of the Vulgate, praised by the Fathers for his mastery of three languages and fidelity to Hebrew sources, and celebrated as the greatest Doctor raised up for scriptural interpretation
- Textual Criticism and Hebrew Exegesis — Lapide's engagement with the Hebrew text and its root meanings (bereshit, bara, elohim, tohu vebohu, rakia, merachephet, etc.), comparing LXX, Aquila, Symmachus, Theodotion, and Onkelos
- The Septuagint Translation — The translation of the Old Testament from Hebrew into Greek by 72 interpreters under Ptolemy Philadelphus, their miraculous agreement, and the subsequent history of Greek and Latin translations
- Vulgate: Authority and Authenticity — The Latin Vulgate's status as the authentic edition of Scripture for the Catholic Church, its history from Jerome's translation through the Clementine revision, and its superiority over other Latin editions