The Septuagint Translation
The translation of the Old Testament from Hebrew into Greek by 72 interpreters under Ptolemy Philadelphus, their miraculous agreement, and the subsequent history of Greek and Latin translations. Subsequent translators included Aquila, Theodotion, and Symmachus; Origen collected all versions into his Hexapla; Jerome eventually translated from the Hebrew into Latin.
Preface and Praise of Sacred Scripture
-
The Septuagint Translation and Greek Translators
— God put it into Ptolemy Philadelphus's mind to choose 72 interpreters through Eleazar the high priest to translate the Old Testament; in 70 days they agreed on the same words, each working in a separate cell.
"to choose, through Eleazar the high priest, six of the most learned men from each tribe of the Hebrews — that is, 72 interpreters — to translate the Old Testament from Hebrew into Greek, and He assisted them so that in 70 days, with the complete agreement of all, they accomplished the work"
-
The Septuagint Translation and Greek Translators
— After the Seventy, subsequent translators included Aquila of Pontus (under Hadrian), Theodotion, Symmachus, and two anonymous translators found in jars.
"The second interpreter of Sacred Scripture from Hebrew after the Seventy... was Aquila of Pontus, who in the 12th year of the Emperor Hadrian translated the Hebrew Scripture into Greek"
-
The Septuagint Translation and Greek Translators
— Origen collected all versions into his Tetrapla, Hexapla, and Octapla, and corrected the Septuagint; St. Lucian undertook a new edition under Diocletian.
"Origen collected all of these and from them arranged his Tetrapla, Hexapla, and Octapla; he also corrected the corrupt Septuagint"
-
The Septuagint Translation and Greek Translators
— St. Jerome, at the command of Blessed Damasus, translated the Old Scripture from Hebrew into Latin; his version, now the Vulgate, the Church follows and approves.
"St. Jerome, the sun of the Latin Church, at the command of Blessed Damasus, translated the Old Scripture from Hebrew into Latin, whose version, now called the Vulgate for a thousand years, the Church publicly follows and approves"