Cornelius a Lapide (Cornelius Cornelissen van den Steen, 1567–1637)
(Giacobbe ottiene la benedizione)
Sinossi del Capitolo
Giacobbe con l'inganno sottrae al fratello la benedizione del padre; perciò Esaù lo minaccia di morte: per questo la madre consiglia a Giacobbe di fuggire a Carran. Di qui impara che il proposito, la promessa e l'elezione di Dio sono fermi, con cui aveva detto nel capitolo 25, versetto 23: Il maggiore servirà il minore, e che nessun consiglio umano può rovesciarli.
Testo della Vulgata
1. Senuit autem Isaac, et caligaverunt oculi ejus, et videre non poterat: vocavitque Esau filium suum majorem, et dixit ei: Fili mi! Qui respondit: Adsum. 2. Cui pater: Vides, inquit, quod senuerim, et ignorem diem mortis meae. 3. Sume arma tua, pharetram et arcum, et egredere foras: cumque venatu aliquid apprehenderis, 4. fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti, et affer ut comedam, et benedicat tibi anima mea antequam moriar. 5. Quod cum audisset Rebecca, et ille abiisset in agrum ut jussionem patris impleret, 6. dixit filio suo Jacob: Audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo, et dicentem ei: 7. Affer mihi de venatione tua, et fac cibos ut comedam, et benedicam tibi coram Domino antequam moriar. 8. Nunc ergo, fili mi, acquiesce consiliis meis: 9. et pergens ad gregem, affer mihi duos haedos optimos, ut faciam ex eis escas patri tuo, quibus libenter vescitur: 10. quas cum intuleris, et comederit, benedicat tibi priusquam moriatur. 11. Cui ille respondit: Nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit, et ego lenis: 12. si attrectaverit me pater meus, et senserit, timeo ne putet me sibi voluisse illudere, et inducam super me maledictionem pro benedictione. 13. Ad quem mater: In me sit, ait, ista maledictio, fili mi: tantum audi vocem meam, et pergens affer quae dixi. 14. Abiit, et attulit, deditque matri. Paravit illa cibos, sicut velle noverat patrem illius. 15. Et vestibus Esau valde bonis, quas apud se habebat domi, induit eum: 16. pelliculasque haedorum circumdedit manibus, et colli nuda protexit. 17. Deditque pulmentum, et panes, quos coxerat, tradidit. 18. Quibus illatis, dixit: Pater mi! At ille respondet: Audio. Quis es tu, fili mi? 19. Dixitque Jacob: Ego sum primogenitus tuus Esau: feci sicut praecepisti mihi: Surge, sede, et comede de venatione mea, ut benedicat mihi anima tua. 20. Rursumque Isaac ad filium suum: Quomodo, inquit, tam cito invenire potuisti, fili mi? Qui respondit: Voluntas Dei fuit ut cito occurreret mihi quod volebam. 21. Dixitque Isaac: Accede huc, ut tangam te, fili mi, et probem utrum tu sis filius meus Esau, an non. 22. Accessit ille ad patrem, et palpato eo, dixit Isaac: Vox quidem, vox Jacob est; sed manus, manus sunt Esau. 23. Et non cognovit eum, quia pilosae manus similitudinem majoris expresserant. Benedicens ergo illi, 24. ait: Tu es filius meus Esau? Respondit: Ego sum. 25. At ille: Affer mihi, inquit, cibos de venatione tua, fili mi, ut benedicat tibi anima mea. Quos cum oblatos comedisset, obtulit ei etiam vinum; quo hausto, 26. dixit ad eum: Accede ad me, et da mihi osculum, fili mi. 27. Accessit, et osculatus est eum. Statimque ut sensit vestimentorum illius fragrantiam, benedicens illi, ait: Ecce odor filii mei, sicut odor agri pleni, cui benedixit Dominus. 28. Det tibi Deus de rore coeli, et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vini; 29. et serviant tibi populi, et adorent te tribus: esto dominus fratrum tuorum, et incurventur ante te filii matris tuae. Qui maledixerit tibi, sit ille maledictus, et qui benedixerit tibi, benedictionibus repleatur. 30. Vix Isaac sermonem impleverat: et egresso Jacob foras, venit Esau. 31. Coctosque de venatione cibos intulit patri, dicens: Surge, pater mi, et comede de venatione filii tui, ut benedicat mihi anima tua. 32. Dixitque illi Isaac: Quis enim es tu? Qui respondit: Ego sum filius tuus primogenitus Esau. 33. Expavit Isaac stupore vehementi: et ultra quam credi potest, admirans, ait: Quis igitur ille est qui dudum captam venationem attulit mihi, et comedi ex omnibus priusquam tu venires? benedixique ei, et erit benedictus. 34. Auditis Esau sermonibus patris, irrugiit clamore magno, et consternatus, ait: Benedic etiam et mihi, pater mi. 35. Qui ait: Venit germanus tuus fraudulenter, et accepit benedictionem tuam. 36. At ille subjunxit: Juste vocatum est nomen ejus Jacob: supplantavit enim me in altera vice: primogenita mea ante tulit, et nunc secundo surripuit benedictionem meam. Rursumque ad patrem: Numquid non reservasti, ait, et mihi benedictionem? 37. Respondit Isaac: Dominum tuum illum constitui, et omnes fratres ejus servituti illius subjugavi: frumento et vino stabilivi eum, et tibi post haec, fili mi, ultra quid faciam? 38. Cui Esau: Num unam, inquit, tantum benedictionem habes, pater? mihi quoque obsecro ut benedicas. Cumque ejulatu magno fleret, 39. motus Isaac, dixit ad eum: In pinguedine terrae, et in rore caeli desuper 40. erit benedictio tua. Vives in gladio, et fratri tuo servies; tempusque veniet, cum excutias et solvas jugum ejus de cervicibus tuis. 41. Oderat ergo semper Esau Jacob pro benedictione, qua benedixerat ei pater, dixitque in corde suo: Venient dies luctus patris mei, et occidam Jacob fratrem meum. 42. Nuntiata sunt haec Rebeccae: quae mittens et vocans Jacob filium suum, dixit ad eum: Ecce Esau frater tuus minatur ut occidat te. 43. Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam, et consurgens fuge ad Laban fratrem meum in Haran; 44. habitabisque cum eo dies paucos, donec requiescat furor fratris tui, 45. et cesset indignatio ejus, obliviscaturque eorum quae fecisti in eum: postea mittam, et adducam te inde huc; cur utroque orbabor filio in uno die? 46. Dixitque Rebecca ad Isaac: Taedet me vitae meae propter filias Heth; si acceperit Jacob uxorem de stirpe hujus terrae, nolo vivere.
Versetto 1: Isacco era invecchiato
OR ISACCO ERA INVECCHIATO. Isacco in quest'anno in cui Giacobbe sottrasse al fratello la benedizione aveva 137 anni, mentre Esaù e Giacobbe ne avevano 77. Infatti in questo anno 77, Giacobbe, subito dopo aver sottratto la benedizione al fratello e temendo la sua ira, fuggì in Mesopotamia su consiglio della madre. Ciò risulta evidente dal fatto che Giuseppe nacque nell'anno 91 della vita di Giacobbe. Ora Giuseppe nacque 14 anni dopo la fuga del padre in Mesopotamia, cioè dopo che Giacobbe aveva servito là Labano per 14 anni per Rachele e Lia, come dimostrerò al capitolo 30, versetto 25. Dunque questa fuga di Giacobbe avvenne nel 77° anno della vita di Giacobbe; dal 77° anno al 91°, in cui nacque Giuseppe, intercorrono precisamente i 14 anni già menzionati. Così Eusebio, libro 9 della Preparazione, capitolo 4. Si veda Abulense qui, Questione 1, e Pererio nella prefazione a questo capitolo. Dopo di ciò Isacco visse ancora 43 anni; morì infatti nel 180° anno della sua età.
E I SUOI OCCHI SI OFFUSCARONO, sia per la vecchiaia sia per le frequenti malattie, dice Sant'Agostino, libro 16 della Città di Dio, capitolo 30.
Si noti qui la lunga pazienza di Isacco; sopportò infatti la cecità per 44 anni, ossia dal 137° anno della sua età (come ho detto sopra) fino al 180° anno, in cui morì. Santa Sincletica parlò eccellentemente nelle Vite dei Padri: «Se la malattia ci sopraggiunge, non rattristiamoci, poiché essa ci giova per la distruzione dei desideri corporali. Se perdiamo gli occhi, non sopportiamolo a fatica, poiché abbiamo perduto lo strumento della superbia. Se siamo divenuti sordi, non addoloriamoci, poiché abbiamo perduto l'udito vano.»
Di qui nello stesso luogo un altro santo anacoreta disse: «La forma più alta di religione è che nella malattia si renda grazie a Dio: come infatti la malattia del corpo si cura con una medicina forte e potente, così con la malattia del corpo si smussano i vizi del cuore. Se sei ferro, perdi la ruggine attraverso il fuoco della tribolazione; se oro, divieni più splendido e puro: perciò i santi Padri desideravano sempre essere nella malattia.»
Nello stesso luogo Polemone, compagno del beato Pacomio, quando era gravemente afflitto da dolori alla milza, e gli fu chiesto dai fratelli di permettere che gli si applicasse qualche rimedio, rispose: «Se i martiri di Cristo, alcuni dilaniati a brani, alcuni decapitati, alcuni bruciati dal fuoco, tuttavia sopportarono coraggiosamente fino alla fine per la fede: perché io, cedendo con impazienza a piccoli dolori, dovrei gettare via le ricompense della pazienza, e per desiderio della vita presente paventare vanamente le afflizioni momentanee?»
Nello stesso luogo si legge di Didimo (che fu cieco per ottant'anni, e tuttavia era versatissimo nella Sacra Scrittura, donde San Girolamo lo chiama il suo «veggente»), che, interrogato da Sant'Antonio se si rattristasse perché mancava degli occhi, e non lo negando, udì da Antonio: «Mi meraviglio che un uomo saggio si dolga della perdita di qualcosa che possiedono le formiche e le pulci, e non piuttosto si rallegri del possesso di ciò che solo i Santi e gli Apostoli hanno meritato: è infatti molto meglio vedere con lo spirito che con la carne, e possedere quegli occhi nei quali un granello di peccato non può cadere, che quelli i quali con il solo sguardo, attraverso la concupiscenza, possono mandare gli uomini alla rovina della gehenna.»
Di qui il beato Pietro, abate di Chiaravalle, quando per la forza di una malattia aveva perduto un occhio, disse con un occhio solo: «Sono sfuggito a uno dei miei nemici, e temo di più quello che mi resta di quello che ho perduto.» Di qui anche alcuni filosofi si strapparono gli occhi, affinché la mente non fosse distratta, ma raccolta tutta si dedicasse alla contemplazione; e tra i fedeli, leggiamo che Sant'Audomaro, Aquilino e altri chiesero e ottennero da Dio la cecità. San Pigmenio, presbitero romano che era cieco, incontrando Giuliano l'Apostata, quando udì da lui: «Rendo grazie agli dèi, o Pigmenio, che ti vedo,» rispose: «Rendo grazie al mio Dio che non ti vedo.» Con altrettanta fortezza d'animo, dunque, sopportò la sua cecità quanto disprezzò il tiranno. Da allora, coronato dal martirio, cominciò a vedere ciò che occhio non vide; e a udire ciò che orecchio non udì; e a comprendere ciò che non è salito nel cuore dell'uomo.
Versetto 2: Isacco medita sulla propria morte
VEDI CHE SONO INVECCHIATO E NON CONOSCO IL GIORNO DELLA MIA MORTE. Vedi come per 43 anni Isacco qui premeditò la sua morte, la attese giorno per giorno in quanto incerta, e vi preparò sé stesso e tutte le sue cose. Con il suo agire dunque ci insegna che la nostra vita non deve essere altro che una meditazione della morte, come diceva Platone. La morte infatti è certa, e certamente ci colpirà; ma il giorno e l'ora di essa sono incerti.
Versetto 3: Preparami un piatto saporito
E QUANDO AVRAI CATTURATO QUALCOSA CON LA CACCIA, PREPARAMI UNA VIVANDA SAPORITA. In ebraico fac mihi matammim, cioè leccornie, ossia piatti di cibo più delicato, che dilettano il gusto; questo era infatti il giorno fausto, gioioso e solenne della benedizione del figlio, e perciò doveva essere celebrato con un banchetto lieto e piacevole. Così Lipomano.
Si può domandare: perché Isacco chiese a Esaù selvaggina dalla caccia, piuttosto che polli o agnelli, quando ne aveva a portata di mano in casa, prima di volerlo benedire? Rispondo in primo luogo, perché Isacco era abituato a mangiare selvaggina, che Esaù gli portava dalla caccia, come risulta dal capitolo 25, versetto 28, e di conseguenza ne era più nutrito e deliziato; in secondo luogo, perché voleva che Esaù si disponesse a ricevere la benedizione mediante questa obbedienza e questo servizio della caccia: così Tommaso l'Inglese; in terzo luogo, perché Isacco era inconsapevolmente mosso da Dio a mandare fuori Esaù a caccia, affinché nel frattempo Giacobbe potesse prevenire Esaù e sottrargli la benedizione: Dio aveva infatti decretato di preferire Giacobbe a Esaù nella primogenitura.
Tropologicamente, Isacco insegnò qui che coloro che danno cose spirituali possono esigere cose temporali, vale a dire che i sacerdoti e i pastori che insegnano, pregano e benedicono il popolo, devono essere sostenuti dal popolo.
Versetto 7: Davanti al Signore
DAVANTI AL SIGNORE, che vede, ode, è invocato, acconsente e ispira, il Signore. Così Oleaster, Pererio e altri. Vedi qui quanto sia mirabile Dio nel compiere le sue opere e le sue promesse: Giacobbe non avrebbe potuto sperare nulla di meno che essere benedetto, poiché il padre aveva deciso di benedire Esaù, e tuttavia la benedizione toccò allo stesso Giacobbe. Al contrario, Esaù non fu mai più certo di ricevere la benedizione di quando il padre gli parlò così; e tuttavia allora soprattutto la perse. Impara dunque a confidare in Dio, anche se tutte le cose vanno contro di te: impara a credere contro la speranza nella speranza.
Versetto 11: Giacobbe è liscio di pelle
IO SONO LISCIO, cioè dalla pelle liscia, non peloso come Esaù.
Versetto 12: La fede e il coraggio di Rebecca
SU DI ME SIA QUESTA MALEDIZIONE, non che Rebecca volesse davvero prendere su di sé la maledizione e la punizione del padre al posto del figlio, come vorrebbe San Giovanni Crisostomo; ma parla così perché era sicura di un esito felice: sapeva infatti che Dio così aveva promesso, capitolo 25, versetto 23, come a dire: Temi invano l'ira del padre; non v'è nessun pericolo da parte sua; io garantisco, anzi se esiti e dubiti, io mi assumerò tutta la sua ira. Così Teodoreto.
Dove si noti in primo luogo, in Rebecca una fede incrollabile nella parola di Dio che dice: «Il maggiore servirà il minore;» in secondo luogo, essa stessa istruisce il figlio a cercare la benedizione, ritenendo che sarebbe stato felice se fosse stato benedetto dal padre, che era un uomo santo: altre madri educano i loro figli alle vanità e ai peccati; in terzo luogo, sebbene sapesse che il marito errava in ciò, che voleva benedire il figlio maggiore contro la volontà del Signore, tuttavia non litiga con lui, non resiste con la forza, ma segretamente fa in modo che la benedizione tocchi a colui che Dio aveva destinato; in quarto luogo, ha ogni cura che il vecchio padre non percepisca l'inganno, e così si turbi; in quinto luogo, è premurosa verso il marito anziano, preparandogli i cibi che mangiava volentieri; in sesto luogo, prudentemente corregge Giacobbe, per placare l'ira di Esaù.
Tropologicamente, come i genitori debbano amare i figli in modo uguale, e non preferire l'uno all'altro, oppure, se lo preferiscono, debbano compensare in altro modo, lo insegna sulla base di questo affetto di Isacco verso Esaù e di Rebecca verso Giacobbe, Sant'Ambrogio, libro 2 del De Jacob, capitolo 2: «Accogli,» egli dice, «una buona gara tra i genitori. La madre mostri l'affetto, il padre il giudizio: la madre si inclini con tenera devozione verso il più giovane, il padre conservi l'onore della natura verso il più anziano; questi onori di più, quella ami di più; l'uno compensi ciò che l'altro diminuisce.»
Versetto 14: Giacobbe porta i capretti
PORTÒ i due capretti che la madre aveva richiesto: non che il padre fosse così robusto e di tale appetito da consumare due capretti, come vorrebbe Procopio, ma perché dai due capretti ella intendeva tagliare le parti più delicate e offrirle al padre. Così Diodoro e Abulense.
Moralmente, Sant'Ambrogio, libro 2 del De Jacob, capitolo 2: «Vinse,» egli dice, «colui che era preferito dall'oracolo; la diligenza vinse la lentezza, la mansuetudine vinse la durezza, mentre l'uno cerca preda aspra attraverso una caccia selvaggia, l'altro prepara i cibi di un carattere mite.»
Versetto 15: Le vesti di Esaù
MOLTO BELLE. In ebraico chamudot, cioè desiderabili; i Settanta hanno belle: donde la madre le conservava in un'arca tra gli aromi. Che fossero profumate è chiaro dal versetto 27.
Allegoricamente, la veste di Esaù, cioè la profezia, il sacerdozio e la Scrittura dell'Antico Testamento furono trasferiti dai Giudei a Giacobbe, cioè ai Cristiani. Così Sant'Ambrogio.
Versetto 16: Le pelli dei capretti
E LE PICCOLE PELLI DEI CAPRETTI, affinché Giacobbe apparisse come Esaù, che era peloso.
GLI AVVOLSE LE MANI, a guisa di guanti: giacché altrimenti Giacobbe doveva usare le mani, e con esse portare il cibo al padre e servirlo.
Allegoricamente, Giacobbe è Cristo, che indossò pelli caprine, cioè prese su di sé i nostri peccati, per espiarli. Così Sant'Agostino, nel libro Contro la menzogna, capitolo 10, e Prospero, parte 1 della Predicazione, capitolo 21.
LE PARTI NUDE DEL COLLO, cioè la morbidezza e la levigatezza del collo. Così l'ebraico.
Versetto 19: Io sono il tuo primogenito Esaù
CHI SEI TU? La voce di Giacobbe infatti suscitò un dubbio e uno scrupolo in Isacco, così che era incerto se colui che parlava fosse Giacobbe o Esaù, e perciò chiede: Chi sei tu?
Impara qui che Dio talvolta permette ai giusti di essere in qualche modo ignoranti, ingannati, di cadere, di essere beffati, affinché conoscano sé stessi. Così il santo Isacco pensava che la benedizione di Dio dovesse compiersi in Esaù, ma si sbagliava; in secondo luogo, che Dio talvolta rivela ai piccoli ciò che nasconde ai grandi: così a Rebecca fu rivelato ciò che Isacco ignorava. Cristo stesso lo confessa, Matteo 11,25.
IO SONO IL TUO PRIMOGENITO ESAÙ. Si può chiedere se Giacobbe qui abbia mentito e se abbia peccato. In primo luogo, Origene, Cassiano e il Crisostomo, seguendo Platone, ritengono che Giacobbe abbia mentito, ma lecitamente e senza peccato; sarebbe lecito infatti talvolta usare la menzogna, come fosse elleboro, o come usiamo sostanze velenose nelle medicine. Ma questo è un errore già dichiarato e condannato dalla Chiesa, contro il quale Sant'Agostino scrisse nel libro Contro la menzogna.
In secondo luogo, Gabriele nel libro 3, distinzione 38, e d'Ailly nel libro 1, Questione 12, alla fine, ritengono che non sia lecito mentire di per sé, ma sia lecito mentire quando Dio dispensa. Tuttavia l'opinione comune dei Dottori con Sant'Agostino è che la menzogna sia malvagia per sua natura, e di conseguenza non possa essere dispensata da Dio. La menzogna è infatti di per sé contraria alla natura e alla virtù della verità. Donde la Sacra Scrittura proibisce assolutamente ogni menzogna, Ecclesiastico capitolo 7, versetto 14.
In terzo luogo, meglio Sant'Agostino, nel libro Contro la menzogna, capitolo 10, ritiene che qui vi sia un'espressione figurata. Come infatti in Matteo 11,14 Giovanni Battista è chiamato Elia, non quanto alla persona ma quanto allo spirito; e in Tobia 5,18 Raffaele dice di essere Azaria, cioè «aiutante di Dio», figlio di Anania, cioè «grazia di Dio»: così Giacobbe dice di essere Esaù, non quanto al nome e alla persona, ma quanto al diritto e alla primogenitura, a lui conferita da Dio nel capitolo 25, versetto 23. Donde dice: «Ho fatto come mi hai ordinato;» la tua intenzione primaria era infatti di comandare al tuo primogenito di portare i cibi e ricevere la benedizione paterna: e il primogenito sono io. «Mangia dunque della mia cacciagione,» che ho cacciato non nel campo, ma nella stalla.
Tuttavia dico, sembra che Giacobbe, per impulso della madre e con la veste, e con i fatti, e con le parole, mentì non soltanto circa il diritto, ma anche circa la persona di Esaù: vuole infatti persuadere il padre, che esamina attentamente la persona di Esaù, in ogni modo che egli sia Esaù stesso; donde mente dicendo: «Ho fatto come mi hai ordinato;» e, «Mangia della mia cacciagione,» come a dire: Ho preso le armi e l'arco, ho cacciato, ecco la selvaggina che ho preso e cotto: mangia di essa; così San Giovanni Crisostomo, Lirano, Gaetano, Lipomano, Pererio e altri.
Inoltre, sebbene queste parole potessero essere scusate e giustificate con l'anfibologia e qualche sottile riserva mentale, tuttavia Giacobbe non sembra averle avute, poiché non era così sottile, né rivolgeva nell'animo cose tanto grandi: era invece semplice, retto e candido; e in questo affare di sottrarre la benedizione al fratello con astuzia e frode, obbedì semplicemente alla madre e fece tutto ciò che ella suggerì; donde anche è chiamato fraudolento dal padre, al versetto 35.
Dico in secondo luogo, questa menzogna di Giacobbe non fu perniciosa, né ingiuriosa verso alcuno, ma fu officiosa, e di conseguenza soltanto peccato veniale. I diritti della primogenitura gli erano infatti dovuti per dono di Dio, e perciò sottraendoli a Esaù con l'astuzia, non gli faceva alcuna ingiustizia, ma rivendicava ciò che era suo. Così Tostato, Lipomano, Gaetano. Inoltre, forse per ignoranza invincibile sia la madre sia Giacobbe pensavano, come pensarono Origene, Cassiano e San Giovanni Crisostomo, cioè che fosse loro lecito mentire in tale caso e necessità.
Dirai: Vi fu qui un mistero, dunque non fu menzogna. L'antecedente è chiaro, poiché Giacobbe, indossando le vesti e la persona di Esaù, significava Cristo, che prese su di sé i nostri peccati e le nostre pene. Inoltre significava che le Genti dovevano essere sostituite ai Giudei nella figliolanza e nella benedizione di Abramo, cioè nella grazia, nella giustizia e nella salvezza, come spiega l'Apostolo, Romani 9 e 10.
Rispondo: Questo mistero fu dalla parte di Dio e dello Spirito Santo, che intendeva significare ciò allegoricamente; ma la menzogna fu dalla parte di Giacobbe; egli infatti in senso letterale intendeva persuadere il padre di essere Esaù in persona. Donde il mistero di Dio appena menzionato non lo scusa, specialmente poiché egli sembra averlo ignorato in quel momento. Inoltre, questo mistero e questo senso mistico non risiede nella menzogna di Giacobbe: la verità non può infatti fondarsi sulla falsità; ma risiede nel fatto di Giacobbe, con il quale si presentò al padre, e così si comportò come se egli stesso fosse Esaù: i fatti infatti possono spesso essere scusati dalla menzogna, dove le parole non possono. Le parole infatti significano in modo definito e determinato la cosa e la mente di chi parla: i fatti invece soltanto in modo confuso e indeterminato; donde possono essere piegati in questa o quella direzione dall'intenzione di chi agisce, determinati e diretti a significare questo o quello. Così gli attori nelle commedie rappresentano le persone di re e principi senza mentire, compiendo ciò che quelli compirono, come se essi stessi fossero re e principi.
ÀLZATI, SIEDI E MANGIA. Isacco giaceva dunque a letto per la vecchiaia e la debolezza, e Giacobbe gli chiede di alzarsi per mangiare.
Misticamente, Sant'Ambrogio, nel libro Su Isacco, capitolo 5: «Il letto dei santi,» egli dice, «è Cristo, nel quale riposano i cuori di tutti, affaticati dalle battaglie mondane. In questo letto riposò Isacco e benedisse il figlio più giovane.»
Versetto 22: La voce di Giacobbe, le mani di Esaù
LA VOCE È DAVVERO LA VOCE DI GIACOBBE; MA LE MANI SONO LE MANI DI ESAÙ. Così allegoricamente la voce di Cristo fu la voce del Figlio di Dio, ma le mani e l'aspetto esteriore, che gli uomini videro e toccarono, furono quelli di un uomo comune, mortale e misero. Donde San Bernardo, sermone 28 sul Cantico dei Cantici: «Ciò che si ode in Cristo,» egli dice, «è suo: ciò che si vede è nostro: ciò che parla è spirito e vita: ciò che appare è mortale ed è morte: una cosa si percepisce, e un'altra si crede.»
Di qui nello stesso luogo insegna che la conoscenza della verità si riceve più attraverso l'udito che attraverso la vista. «Si oscurano gli occhi del patriarca,» egli dice, «il palato è ingannato, la mano è ingannata, l'orecchio non è ingannato. Che meraviglia, se l'orecchio percepisce la verità, poiché la fede viene dall'udito, l'udito dalla parola di Dio, e la parola di Dio è verità? La voce, dice, è la voce di Giacobbe; nulla è più vero: ma le mani sono le mani di Esaù; nulla è più falso. Ti inganni, la somiglianza della mano ti inganna. Né v'è verità nel gusto, anche se v'è dolcezza: come può avere verità colui che crede di mangiare selvaggina, quando si nutre di carne domestica di capretto? Ancor meno l'occhio, che nulla vede. Non v'è verità nell'occhio, non sapienza; solo l'udito possiede la verità, esso che percepisce la parola.»
Lo stesso è chiaro nell'Eucaristia: in essa infatti la mano, il gusto e il tatto sono ingannati, mentre percepiscono, gustano e giudicano che sia pane; ma la sola voce non inganna: essa è infatti la voce del Figlio di Dio, che non può essere ingannato né ingannare, dicendo: «Questo è il mio corpo.»
Versetto 23: Isacco si prepara a benedire
BENEDICENDOLO DUNQUE. Cioè proponendosi e preparandosi a benedire: il termine «benedicendo» significa qui un atto non compiuto, ma iniziato e proposto, vale a dire la stessa intenzione e preparazione alla benedizione: Isacco infatti non benedice qui Giacobbe, ma in ciò che segue.
Versetto 27: La fragranza delle vesti di Giacobbe
QUANDO SENTÌ. La fragranza dell'odore che Giacobbe spargeva dalle sue vesti ristorò e rallegrò a tal punto la mente del buon vecchio Isacco, che pervaso di letizia e ardente d'amore per il figlio, proruppe nella sua benedizione.
Da questo passo risulta evidente che era usanza antichissima che le vesti degli uomini principali e dei nobili fossero condite con unguenti preziosi o fragranze. Lo stesso risulta dal Cantico dei Cantici 4,11: L'odore delle tue vesti è come l'odore dell'incenso, e dal Salmo 44,9: Mirra e aloè e cassia dalle tue vesti.
ECCO L'ODORE DI MIO FIGLIO. Per «ecco» l'ebraico ha «vedi», come a dire: Vedo, cioè percepisco, sento, fiuto la mirabile fragranza di mio figlio; «vista» si usa infatti per qualsiasi senso, come ho detto altrove.
COME L'ODORE DI UN CAMPO PIENO, fiorente di fiori e frutti: questi infatti esalano un alito soave e profumato, dal quale gli uomini sono mirabilmente ristorati. La parola «pieno» non è nell'ebraico, né nel caldeo, ma nel greco.
Tropologicamente, sulla fragranza delle virtù si veda Ruperto qui, e Sant'Agostino, libro 16 della Città di Dio, capitolo 37, e San Gregorio, omelia 6 su Ezechiele, che dice: «Il fiore dell'uva ha un profumo diverso; poiché grande è la virtù e la fama dei predicatori, che inebriano le menti degli uditori. Diversamente il fiore dell'olivo; poiché dolce è l'opera di misericordia; poiché a guisa d'olio lenisce e illumina. Diversamente il fiore della rosa; poiché la bianca vita della carne consiste nell'incorruttibilità della verginità. Diversamente il fiore della viola; poiché grande è la virtù degli umili, che tenendo per desiderio gli ultimi posti, non si innalzano per umiltà dalla terra in alto, e conservano nell'animo la porpora del regno celeste. Diversamente profuma la spiga quando è condotta a maturità; poiché la perfezione delle opere buone è preparata per saziare coloro che hanno fame di giustizia.»
CUI BENEDISSE DIO. Questa benedizione del campo da parte di Dio consiste in tre cose, come qui spiega Isacco: primo, in un odore soave e fragrante, del quale qui dice: Come l'odore di un campo pieno; secondo, nella rugiada del cielo. Dice piuttosto nella rugiada che nella pioggia, poiché in Palestina piove solo due volte l'anno, vale a dire in ottobre quando seminano, affinché il seme germogli, la quale pioggia è perciò chiamata nella Scrittura pioggia primaverile; in secondo luogo in aprile, affinché le messi maturino, e questa è chiamata pioggia tardiva. Nel tempo intermedio i campi hanno continuamente bisogno di rugiada, affinché le colture e le messi non si inaridiscano, ma siano alimentate, nutrite e crescano. Terzo, nella pinguedine della terra, cioè che la terra non sia sabbiosa, non acquosa, non esausta, ma grassa, moderatamente secca e quasi giovane, così da produrre abbondanti germogli e frutti.
Allegoricamente, queste benedizioni si compirono in Cristo, come insegna Sant'Agostino, libro 16 della Città di Dio, capitolo 37. Tropologicamente, nell'anima di ogni giusto, come insegna San Gregorio, omelia 6 su Ezechiele. Anagogicamente, nei Beati, come insegna Sant'Ireneo, libro 5, capitolo 33.
Versetto 29: La quadruplice benedizione di Giacobbe
TI SERVANO I POPOLI, come a dire: Ai tuoi discendenti, Davide, Salomone e i Maccabei, saranno soggetti gli Idumei, i Filistei, gli Arabi, gli Ammoniti e altri popoli.
Si notino le quattro parti di questa benedizione. La prima è una quadruplice benedizione di Giacobbe: la prima riguarda le ricchezze, quando dice: Ti dia Dio della rugiada del cielo, ecc.; la seconda riguarda il dominio, quando dice: Ti servano i popoli; la terza, il primato tra i fratelli, quando dice: Sii signore dei tuoi fratelli; con queste parole Giacobbe ricevette il diritto e il dominio su Esaù; ma l'esecuzione di questo diritto e dominio la ricevette non in sé stesso, ma nei suoi discendenti, quando i discendenti di Esaù, cioè gli Idumei, servirono sotto Davide; la quarta, quando dice: Chi ti maledice sia maledetto; e chi ti benedice sia ricolmo di benedizioni. Questa riguarda il favore di Dio, come a dire: Dio prenderà le tue parti e la tua causa e quella dei tuoi discendenti; coloro che ti sono amici o nemici, li considererà suoi: maledicendo questi, cioè facendo loro del male, e benedicendo quelli, cioè facendo loro del bene.
Si noti: Queste benedizioni sono in parte benedizioni, in parte profezie. Isacco infatti con spirito profetico con queste parole invoca e al tempo stesso preannuncia ciò che sarebbe toccato a Giacobbe e agli Israeliti da Dio e dal favore di Dio.
Versetto 33: Isacco colpito dallo stupore
ISACCO FU COLPITO DA VIOLENTO STUPORE. I Settanta: Isacco fu rapito in un'estasi grandissima e veementissima. In questo terrore e stupore dunque Isacco, rapito in estasi, dice Sant'Agostino, Questione 80, vide e disse le cose che seguono, così che mutò il suo animo, e non si adirò con Giacobbe, che con la frode aveva sottratto la benedizione al fratello, ma la confermò: in questo rapimento infatti Dio mostrò a Isacco che questo fatto di Giacobbe, quanto alla sostanza dell'atto, cioè la sottrazione, la prevenzione e la sostituzione di sé nella primogenitura (sebbene non quanto al modo, cioè la menzogna), era stato compiuto per suo cenno e ispirazione: Giacobbe era stato infatti da Lui designato come primogenito ed erede delle sue promesse fatte ad Abramo e a Isacco, non Esaù; voleva dunque che Isacco ratificasse queste cose; donde Isacco, subito obbediente a Dio, e mutando il suo animo da Esaù a Giacobbe, disse: E sarà benedetto. Così San Girolamo, Alcuino e Sant'Agostino, libro 16 della Città di Dio, capitolo 37.
Versetto 34: Il grido di Esaù per una benedizione
RUGGÌ, come un leone, manifestando con un grido possente simile a un ruggito non soltanto il suo dolore, ma la sua ferocia e il suo furore.
Filone e Eusebio ritengono che Esaù abbia ruggito così, non tanto per il dolore della benedizione perduta (benché anche questo lo avesse trafitto), quanto per l'invidia dell'avanzamento del fratello, specialmente perché il padre lo aveva preferito a sé stesso e lo aveva assoggettato al fratello.
BENEDICI ANCHE ME. L'ebraico ha maggiore pathos: Benedici anche me; io, padre mio, intendi: sono tuo figlio, e quello veramente primogenito, e a te più caro fino ad ora, e a cui poco fa avevi promesso questa benedizione, che ora sono stato prevenuto dall'astuzia di mio fratello, e ho subìto questa perdita perché ho obbedito al tuo ordine e sono andato a caccia, per preparare ciò che desideravi; è dunque giusto che tu benedica anche me.
POCO FA. Questa parola non è nell'ebraico, né nel caldeo, né nel greco. «Poco fa» equivale qui a «prima»; diciamo infatti comunemente di un uomo vigile, diligente e acuto: Già da tempo egli ti ha prevenuto, come Giacobbe qui aveva prevenuto Esaù; giacché appena Giacobbe era uscito dal padre, sopraggiunse Esaù, come risulta dal versetto 30. Dove San Giovanni Crisostomo, omelia 53, ammira la provvidenza di Dio verso i suoi e verso coloro che gli obbediscono: Egli fece infatti sì che Esaù non tornasse se non dopo che Giacobbe, ricevuta la benedizione, fosse uscito. «Di qui impariamo,» egli dice, «che quando qualcuno vuole gestire i propri affari secondo la volontà del Signore, è aiutato da tanto soccorso celeste, che lo sperimenta chiaramente nella realtà.»
In secondo luogo, «poco fa» potrebbe riferirsi non all'uscita di Giacobbe, ma alla cattura della selvaggina e ai cibi da lui portati al padre: il padre infatti impiegò un po' più di tempo nel mangiare e nel conversare con Giacobbe.
E SARÀ BENEDETTO. Dirai: L'errore sulla persona invalida i contratti umani, specialmente i matrimoni; dunque anche questa benedizione di Isacco: egli infatti in errore, benedicendo Giacobbe, pensava e intendeva benedire non lui ma Esaù. Inoltre, Giacobbe si insinuò con astuzia e frode; ma l'astuzia non deve giovare a nessuno, come dice la regola del diritto.
Pererio risponde negando la conseguenza; poiché Isacco non errava sulla persona quanto alla sua intenzione primaria, che era benedire colui che era il primogenito, o che Dio voleva fosse il primogenito: e questi era Giacobbe, non Esaù; errava tuttavia quanto alla sua intenzione secondaria, con la quale intendeva benedire Esaù, credendolo primogenito; donde, riconoscendo questo errore per ispirazione di Dio e correggendo la sua intenzione, disse: E sarà benedetto, cioè Giacobbe, che prima ho benedetto. L'astuzia di Giacobbe poi non fu malvagia, ma buona: con essa infatti rivendicò il suo diritto e ciò che era suo, cioè la primogenitura, che non avrebbe potuto altrimenti ottenere dall'ingiusto e violento possessore Esaù.
Inoltre, questa non fu tanto una benedizione quanto una profezia, e la lingua di Isacco fu mossa non tanto da Isacco quanto da Dio a benedire Giacobbe.
Si può chiedere, perché Esaù cercò con tanta avidità e insistenza la benedizione del padre? Rispondo in primo luogo, perché attraverso lunga esperienza gli uomini avevano appreso in quel tempo che la benedizione — o la maledizione — di un padre ha grandissima forza, ed è spesso efficace sui figli, come avviene ancora non di rado. La benedizione del padre, dice il Sapiente nel Siracide 3, versetto 11, rafforza le case dei figli, ma la maledizione della madre ne sradica le fondamenta. Così Sem e Iafet, benedetti da Noè: Benedetto il Signore Dio di Sem, sia Canaan suo servo, dilati Dio Iafet, ecc., Genesi 9,26 — essi ottennero da Dio la medesima cosa. Così la benedizione di Giacobbe data a Efraim e Manasse in Genesi 48,20, e un'altra data ai dodici figli in Genesi 49; parimenti la benedizione di Mosè data alle dodici tribù, Deuteronomio 33, fu efficace e realmente adempiuta. Parimenti la benedizione di Tobia data al figlio nel capitolo 5, versetto 21: Possiate viaggiare bene, e Dio sia con voi nel vostro cammino, e il suo angelo vi accompagni; anche la benedizione di Raguele suocero data a Tobia e a sua moglie Sara, capitolo 10, versetto 1, fu efficace. Donde Sant'Ambrogio, libro 1 delle Benedizioni dei Patriarchi, capitolo 1: «Quanta riverenza,» egli dice, «dobbiamo ai genitori, quando leggiamo (Genesi 27) che chiunque era benedetto dal padre era veramente benedetto; perciò Dio concede questa grazia ai genitori, affinché sia stimolata la devozione dei figli: il privilegio dei genitori, dunque, è la disciplina dei figli.» Così per la benedizione del padre Mattatia i Maccabei divennero valorosi e invincibili nelle guerre, 1 Maccabei capitolo 2, versetto 69 e seguenti.
Al contrario, Cam, maledetto dal padre Noè, tale si rivelò in tutta la sua posterità cananea. Parimenti Ruben, maledetto da Giacobbe per l'incesto, ebbe la stessa sorte: lo stesso accadde a Levi e a Simeone, Genesi capitolo 49, versetti 4 e 5. Donde Sant'Ambrogio inferisce sopra: «Il pio onori il padre per la grazia, l'ingrato per il timore.»
Sant'Agostino riporta un esempio memorabile nel libro 22 della Città di Dio, capitolo 8, di dieci figli maledetti dalla madre, che furono subito colpiti da un orribile tremore delle membra, e perciò vagavano per quasi tutto il mondo romano: due dei quali furono guariti presso le reliquie di Santo Stefano.
In secondo luogo, perché attraverso questa benedizione del padre morente si dichiaravano i primogeniti e gli eredi della promessa fatta ad Abramo, come qui fu dichiarato Giacobbe. Così Ruperto.
Versetto 36: Il nome Giacobbe e la supplantazione
GIUSTAMENTE (rettamente, veramente, aptamente — così l'ebraico) FU CHIAMATO IL SUO NOME GIACOBBE: MI HA SOPPIANTATO INFATTI QUESTA SECONDA VOLTA. Giacobbe significa lo stesso che «colui che tiene il calcagno» e «soppiantatore». Fu così chiamato perché nascendo tenne il calcagno del fratello. Ciò significava che avrebbe soppiantato il fratello, come di fatto fece: primo, acquistando astutamente la primogenitura di Esaù, capitolo 25, versetto 21; secondo, qui sottraendogli la benedizione del padre. L'arabo traduce enfaticamente: «mi ha giacobbato questa seconda volta». «Giacobbare» è un verbo frequente tra gli Arabi che significa soppiantare e ridurre qualcosa fino alla feccia e all'estremo, derivato dall'ebraico aqab e yaaqob, cioè soppiantare e soppiantatore.
LA TUA BENEDIZIONE — a te dovuta per diritto di natura e a te da me destinata, ma Dio la trasferì a tuo fratello.
Versetto 37: Che cosa posso fare per te?
TUTTI I FRATELLI. Tutti i parenti e consanguinei, sia da te, o Esaù, sia da Ismaele e dagli altri miei fratelli, figli di Chetura, nascituri: di questi infatti come io sono il capo e il principe, così lo sarà anche Giacobbe.
CHE FARÒ? Esaù chiedeva una benedizione simile a quella di Giacobbe e dovuta al primogenito: questa Isacco non poteva darla; donde l'Apostolo in Ebrei 12 afferma che Esaù la cercò con lacrime, ma invano, poiché non la ottenne; Isacco gli diede dunque un'altra tale quale poté.
Versetti 39–40: La benedizione di Esaù
NELLA PINGUEDINE DELLA TERRA E NELLA RUGIADA DEL CIELO DALL'ALTO SARÀ LA TUA BENEDIZIONE. In ebraico è: sarà la tua dimora o la tua abitazione, come a dire: Abiterai in una terra pingue e fertile, che Dio renderà feconda inviando rugiada e pioggia.
Vedi qui che la benedizione di Isacco è una profezia, che si compì al capitolo 33, versetto 9. Inoltre, questa è la minima delle benedizioni date a Giacobbe, cioè l'abbondanza di vino e frumento; una benedizione tale, e non altra, era dovuta a un uomo terreno e carnale.
VIVRAI DI SPADA. Occuperai una terra ricca; tuttavia vivrai non tanto dell'agricoltura, quanto della rapina e del saccheggio — non tanto tu stesso, quanto i tuoi discendenti. Quanto rapaci e bellicosi fossero gli Idumei, lo insegna Giuseppe Flavio nel libro 4 della Guerra giudaica.
E SERVIRAI TUO FRATELLO (sotto Davide), E VERRÀ IL TEMPO IN CUI SCUOTERAI E SCIOGLIERAI IL GIOGO. Cioè al tempo di Ioram figlio di Giosafat, gli Idumei si ribellarono ai Giudei, 2 Re 8, e rimasero liberi dal giogo dei Giudei per 800 anni, fino a Ircano, che li sottomise di nuovo; e di nuovo Erode, figlio di Antipatro l'Idumeo, ottenne il regno della Giudea, e lo tenne in sé e nei suoi discendenti fino alla distruzione di Gerusalemme, per 150 anni. Di qui avvenne che al tempo di Tito e Vespasiano gli Idumei insieme ai Romani espugnarono e devastarono Gerusalemme. Si veda Giuseppe Flavio, libro 14 delle Antichità, all'inizio, e libro 1 della Guerra giudaica.
Moralmente, Sant'Ambrogio, libro 2 del De Jacob, capitolo 3, dice: «Un buon padre, avendo due figli, uno intemperante e l'altro sobrio, per provvedere a entrambi, pose il sobrio a capo dell'intemperante, e stabilì che l'insipiente obbedisse al prudente, affinché con l'autorità del governante migliorasse la sua indole.»
Versetto 41: L'odio di Esaù verso Giacobbe
ESAÙ DUNQUE ODIAVA SEMPRE GIACOBBE. Si noti qui: Dopo aver ricevuto la benedizione del padre, Giacobbe è subito tentato, patisce la persecuzione e infine è cacciato dalla casa paterna, così che si potrebbe pensare che la benedizione non gli avesse giovato in nulla, anzi gli avesse nuociuto: ma l'esito mostrò che gli era giovata.
Si noti in secondo luogo l'empietà e la stoltezza di Esaù: primo, si adira, anzi odia il fratello; secondo, cerca un modo di vendicarsi; terzo, non considera che ciò sia accaduto per la provvidenza di Dio, né che egli stesso lo abbia meritato, ma considera soltanto ciò che il fratello ha fatto; quarto, poiché non poteva rivendicare la benedizione per diritto, ricorre alla forza; quinto, destina non soltanto perseguitare il fratello, ma anche ucciderlo; sesto, desidera la morte del padre: Verranno i giorni del lutto per mio padre, dice, e ucciderò il mio fratello. Dove San Giovanni Crisostomo giustamente dice, omelia 53: «Non è forse chi si adira contro coloro che sono furiosi, non meno folle egli stesso?» Settimo, cela tutte queste cose, finché non si presenti l'occasione di compierle. Quanto fu stolto colui che tentò di ricuperare la benedizione con mezzi malvagi, anzi aggiungendo peccati a peccati, quando con tali cose si incorre ancor più nella maledizione: la benedizione di Dio deve infatti essere ottenuta con le buone opere.
Versetto 42: Esaù minaccia Giacobbe
MINACCIA. In ebraico mitnachem, cioè si consola — del fatto che ti ucciderà.
Versetto 45: Rebecca teme di perdere entrambi i figli
PERCHÉ DOVREI ESSERE PRIVATA DI ENTRAMBI I FIGLI IN UN SOLO GIORNO? Se infatti tu resti qui, dovrai combattere con tuo fratello, e o cadrete per ferite reciproche, o ucciso l'uno, l'altro sarà fuggitivo, e così sarò privata della presenza e del conforto di entrambi.
Versetto 46: Il prudente consiglio di Rebecca
SE GIACOBBE PRENDERÀ MOGLIE DALLA STIRPE DI QUESTA TERRA (una cananea o un'ittita, come quelle che sposò Esaù, le quali per la loro malvagità e ostinazione sono moleste e odiose a me e a te), NON VOGLIO VIVERE. In ebraico: a che mi giova la vita? Come a dire: La vita sarà per me così triste e amara, che preferirei morire piuttosto che vivere.
Si noti la prudenza di Rebecca: per impedire il fratricidio, manda via uno dei fratelli; e per non rivelare al padre il delitto e la trama dell'altro, e così portare tristezza al padre e l'indignazione del padre sul figlio, adduce un diverso motivo per mandare via il figlio — e uno vero — cioè che non vuole che Giacobbe sposi qualche ittita disobbediente e malvagia, ma desidera che sposi qualche parente di Carran, dove la casa di suo padre era ben governata. Questo ragionamento mosse Isacco e lo persuase a mandare via Giacobbe a Carran nel capitolo seguente.
Donde Sant'Ambrogio, libro 2 del De Jacob, capitolo 3: «Impariamo da Rebecca,» egli dice, «come si debba provvedere affinché l'invidia non susciti l'ira e l'ira non precipiti nel parricidio. Venga Rebecca, cioè la pazienza, buona custode dell'innocenza; ci persuada a cedere il passo all'ira. Ritiriamoci a qualche distanza, finché con il tempo l'indignazione si attenui e si insinui l'oblio dell'offesa.»
Questo prudente e santo consiglio di Rebecca e di Giacobbe fu seguito da San Gregorio Nazianzeno; quando infatti al Concilio di Costantinopoli erano sorte rivalità e dissidi fra alcuni vescovi, perché il Nazianzeno era stato consacrato vescovo da altri senza consultarli, Gregorio cedette volontariamente il proprio posto e il proprio grado, e li apostrofò così: «Vi supplico umilmente per la Trinità stessa, di comporre ogni cosa rettamente e pacificamente fra voi: e se io sono la causa della discordia fra voi, non devo apparire in alcun modo più venerabile del profeta Giona; gettatemi nel mare, e questa tempesta di tumulti fra voi si placherà. Soffrirò volentieri qualunque cosa vogliate, benché innocente, per la vostra concordia; cacciatemi dal trono, esiliatemi dal mondo, soltanto amate la verità e la pace. Addio, sacri pastori, e ricordate sempre le mie fatiche.» Detto ciò, si recò dall'imperatore Teodosio chiedendo il suo congedo: «Supplice chiedo,» disse, «di essere liberato da queste fatiche; vi sia fine all'invidia, i vescovi coltivino la pace, e ciò per opera tua: questo dono ti chiedo, quest'ultimo beneficio concedimi.» Teodosio, ammirando la virtù di quest'uomo, a stento infine acconsentì, e permise che Nettario fosse sostituito a lui. Così Gregorio presbitero nella Vita del Nazianzeno.
Allegoricamente, Rebecca che manda Giacobbe in Mesopotamia, dove egli generò i dodici Patriarchi, significa Dio Padre che manda il Figlio nel mondo, dove Egli suscitò i dodici Apostoli. E come Giacobbe fu mandato solo con un bastone, così Cristo venne solo, povero e umile, e volle che gli Apostoli fossero tali, e così predicassero il Vangelo per tutto il mondo, affinché fossero come angeli non bisognosi di nulla, quasi dèi terrestri. Così Sant'Ireneo, libro 4, capitolo 38, e Sant'Agostino, sermone 79 Sul tempo.