Cornelius a Lapide

Êxodo XXXVI


Índice


Sinopse do Capítulo

Os Hebreus oferecem mais do que é necessário para o tabernáculo, pelo que Moisés proíbe novas ofertas. Em segundo lugar, no versículo 8, constrói-se o tabernáculo: a saber, dez cortinas bordadas, coberturas de pêlo de cabra, coberturas de peles; e no versículo 20, tábuas; no versículo 31, travessas; no versículo 35, véus diante do Santo dos Santos e diante do Lugar Santo.


Texto da Vulgata: Êxodo 36,1-38

1. Fez, pois, Beseleel e Ooliab e todo o homem sábio, a quem o Senhor dera sabedoria e inteligência, para que soubessem executar com perícia tudo o que era necessário para os usos do Santuário e que o Senhor ordenara. 2. E quando Moisés os chamou, e a todo o homem hábil a quem o Senhor concedera sabedoria, e que espontaneamente se oferecera para realizar a obra, 3. entregou-lhes todas as ofertas dos filhos de Israel. E enquanto estavam empenhados no trabalho, o povo oferecia diariamente de manhã as suas dádivas voluntárias. 4. Pelo que os artífices foram constrangidos a vir, 5. e disseram a Moisés: O povo oferece mais do que é necessário. 6. Moisés mandou então proclamar pela voz do arauto: Que nem homem nem mulher ofereça mais coisa alguma para a obra do Santuário. E assim cessaram de oferecer dádivas, 7. porque as coisas oferecidas eram suficientes e até superabundantes. 8. E todos os sábios de coração, para completar a obra do tabernáculo, fizeram dez cortinas de linho fino torcido, e jacinto, e púrpura, e escarlate duas vezes tinto, com obra variada e arte de bordado: 9. cada uma das quais tinha vinte e oito côvados de comprimento e quatro de largura. Uma só medida era para todas as cortinas. 10. E juntou cinco cortinas uma à outra, e as outras cinco uniu igualmente entre si. 11. Fez também laçadas de jacinto na orla de uma cortina de cada lado, e na orla da outra cortina de igual modo, 12. para que as laçadas ficassem frente a frente e se unissem mutuamente. 13. Pelo que fundiu também cinquenta argolas de ouro para prender as laçadas das cortinas, e assim se fez um só tabernáculo. 14. Fez também onze coberturas de pêlo de cabra para cobrir o tecto do tabernáculo: 15. uma cobertura tinha trinta côvados de comprimento e quatro côvados de largura; todas as coberturas eram de uma só medida: 16. das quais juntou cinco separadamente e as outras seis à parte. 17. E fez cinquenta laçadas na orla de uma cobertura, e cinquenta na orla de outra cobertura, para que se unissem entre si; 18. e cinquenta fivelas de bronze, com as quais se prendia o tecto, para que de todas as coberturas se fizesse um só dossel. 19. Fez também uma cobertura para o tabernáculo de peles de carneiro tintas de vermelho, e outra cobertura por cima de peles violáceas. 20. Fez também as tábuas do tabernáculo de madeira de setim, de pé. 21. O comprimento de uma tábua era de dez côvados, e a largura de um côvado e meio. 22. Havia duas cavilhas para cada tábua, para que uma se unisse à outra. Assim fez para todas as tábuas do tabernáculo, 23. das quais vinte estavam do lado sul, voltadas para o meio-dia, 24. com quarenta bases de prata. Duas bases eram colocadas sob uma tábua de cada lado dos cantos, onde as cavilhas dos lados terminam nos ângulos. 25. Do lado do tabernáculo que olha para o norte, fez também vinte tábuas, 26. com quarenta bases de prata, duas bases para cada tábua. 27. Mas para o ocidente, isto é, para a parte do tabernáculo que olha para o mar, fez seis tábuas, 28. e duas outras em cada canto do tabernáculo, por detrás: 29. as quais estavam unidas de baixo até ao cimo e eram levadas igualmente numa só moldura. Assim fez de ambos os lados nos cantos: 30. de modo que havia oito tábuas ao todo e tinham dezasseis bases de prata, a saber, duas bases sob cada tábua. 31. Fez também travessas de madeira de setim, cinco para manter juntas as tábuas de um lado do tabernáculo, 32. e outras cinco para ajustar as tábuas do outro lado; e além destas, outras cinco travessas para o lado ocidental do tabernáculo, voltado para o mar. 33. Fez também outra travessa, que passava pelo meio das tábuas de canto a canto. 34. E as próprias tábuas revestiu de ouro, tendo fundido as suas bases de prata. E fez as suas argolas de ouro, pelas quais as travessas pudessem ser introduzidas: e cobriu as próprias travessas com lâminas de ouro. 35. Fez também o véu de jacinto, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, com obra de bordado, variado e distinto; 36. e quatro colunas de madeira de setim, as quais com os seus capitéis revestiu de ouro, tendo fundido as suas bases de prata. 37. Fez também um reposteiro na entrada do tabernáculo, de jacinto, púrpura, escarlate e linho fino torcido, com obra de agulha; 38. e cinco colunas com os seus capitéis, as quais cobriu de ouro, e fundiu as suas bases de bronze.


Sobre a Repetição Hebraica

Esta é a repetição hebraica minuciosa e detalhada de todas as coisas que o Senhor mandou fazer nos capítulos 25, 26, 27, 28 e 30, para mostrar que foram aqui realizadas e completadas. Uma repetição semelhante é habitual entre os Orientais e outros povos, como se pode ver entre os Moscovitas, que tantas vezes quantas se dirigem ao seu Duque ou Príncipe, tantas vezes repetem e recitam todos os seus títulos numa longa série ordenada.

Nota: O nosso tradutor, nesta repetição, não traduz palavra por palavra, mas o sentido, e abraça brevemente a repetição hebraica, tirando até algumas coisas por via de explicação do que foi dito acima; pois isto é permitido à liberdade, engenho e discernimento do tradutor.


Versículo 3: O Povo Oferecia as Suas Dádivas

3. O POVO OFERECIA as suas dádivas (ofertas voluntárias). — Assim diz o Caldeu.


Versículo 9: Moisés Mandou Proclamar

9. MOISÉS MANDOU ENTÃO PROCLAMAR PELA VOZ DO ARAUTO — Em hebraico: Moisés fez passar uma voz pelo acampamento, isto é, proclamou-o pela trombeta e voz de um arauto.


Versículo 14: Para Cobrir o Tecto do Tabernáculo

Versículo 14. PARA COBRIR O TECTO DO TABERNÁCULO — isto é, para a construção do tecto, ou para completar o tecto que cobriria e protegeria o tabernáculo: pois, como disse no capítulo 35, versículo 11, miscan, isto é, o tabernáculo, é precisamente o que aqui se chama a parte mais baixa do tabernáculo, a saber, o véu das cortinas bordadas; mas o segundo, feito de pêlo de cabra, que cobria o primeiro bordado, chama-se o tecto, em hebraico ohel, assim como o terceiro se chama michse, que era uma cobertura de peles.


Versículo 18: Com as Quais Se Prendia o Tecto

18. COM AS QUAIS SE PRENDIA O TECTO — «Tecto», isto é, o segundo véu, ou o pano de pêlo de cabra que cobria o tabernáculo, como disse no versículo 14.


Versículo 33: Fez Também Outra Travessa

33. FEZ TAMBÉM OUTRA TRAVESSA — O nosso tradutor não fez menção alguma desta travessa no capítulo 26, versículo 28. Os Setenta, porém, e outros fizeram menção dela ali; pois no hebraico encontram-se quase as mesmas palavras ali como aqui, excepto que a ordem das palavras está algo alterada, e aqui se acrescenta o artigo, como que designando outra travessa específica. Esta travessa é, portanto, diferente das travessas precedentes, e passava pelas próprias tábuas, isto é, penetrando o interior da sua espessura; pois estas tábuas eram bastante espessas, pelo que os Setenta as chamam colunas. Assim dizem Lyrano, Hugo, Abulense e o Cartuxo. Pois as restantes travessas não passavam pelo interior, mas apenas ao longo do dorso exterior das tábuas, através de argolas fixadas ao dorso das tábuas para este fim. Esta travessa, como correctamente observa o Abulense, estava do lado ocidental do tabernáculo, que cobria o Santo dos Santos: pois só aquele lado tinha cantos; portanto, esta travessa foi colocada para que unisse mais firmemente todos os lados do tabernáculo. Josefo também menciona esta travessa, no Livro III, capítulo 5, onde, tendo enumerado as travessas do tabernáculo, diz que além destas havia uma fileira de travessas por detrás, a saber, uma que passava por todas as tábuas, pela qual os lados de ambas as paredes eram mantidos juntos por ganchos.


Versículo 34: Revestiu as Tábuas de Ouro

34. E AS PRÓPRIAS TÁBUAS (isto é, as tábuas que estavam verdadeiramente unidas como um soalho) REVESTIU DE OURO.


Versículo 36: As Quais com os Seus Capitéis Revestiu de Ouro

36. AS QUAIS COM OS SEUS CAPITÉIS REVESTIU DE OURO — de modo que as colunas eram apenas cobertas de ouro, isto é, com lâminas de ouro, mas os capitéis eram de ouro maciço, como Deus ordenara a Moisés no capítulo 26, versículo 32.


Versículo 37: Fez Também um Reposteiro

37. FEZ TAMBÉM UM REPOSTEIRO — «Reposteiro» aqui e no que se segue é o mesmo que véu.


Versículo 38: As Quais Cobriu de Ouro

38. AS QUAIS COBRIU DE OURO — Entenda-se de modo semelhante a partir do capítulo 26, versículo 37, que as colunas eram cobertas com lâminas de ouro, mas os capitéis eram de ouro maciço; a saber, de modo que os ganchos ou capitéis das colunas eram de ouro, enquanto as próprias colunas eram cobertas com gravuras, isto é, anéis de ouro que giravam em círculo, tal como as colunas do átrio eram rodeadas por anéis semelhantes de prata. Isto é claro pelo hebraico; e assim havia uma justa proporção em todas as coisas, já que as colunas do átrio eram ornadas com espirais de prata, as do tabernáculo com espirais de ouro; enquanto as do Santo dos Santos (porquanto eram as duas mais interiores e mais próximas do oráculo) eram cobertas não com espirais, mas com lâminas de ouro maciço.

As Bíblias Régias no fim têm estas últimas palavras do capítulo: «As quais também cobriu de ouro.» Mas isto é redundante; pois as bases de bronze das colunas não foram douradas: para o resto, veja-se o capítulo 26.