Cornelius a Lapide

Deutéronome VII


Table des matières


Résumé du chapitre

Il commande aux Hébreux de détruire les Cananéens et leurs idoles : premièrement, parce qu'ils sont un peuple choisi par Dieu ; deuxièmement, verset 9, parce que leur Dieu est puissant, fidèle et vengeur du mal. Troisièmement, verset 12, il leur promet de nombreux biens s'ils observent la loi de Dieu. Quatrièmement, verset 18, il les avertit de ne pas craindre les Cananéens, bien qu'ils soient plus nombreux et plus forts, parce que Dieu combattra contre eux en faveur des Hébreux.


Texte de la Vulgate : Deutéronome 7, 1-26

Lorsque le Seigneur ton Dieu t'aura introduit dans la terre où tu entres pour la posséder, et qu'il aura détruit devant toi des nations nombreuses — le Hittite, le Girgashite, l'Amorrhéen, le Cananéen, le Phérézéen, l'Hévéen et le Jébuséen — sept nations beaucoup plus nombreuses que toi et plus puissantes que toi ; 2. et que le Seigneur ton Dieu te les aura livrées, tu les frapperas jusqu'à l'extermination complète. Tu ne concluras pas d'alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grâce, 3. et tu ne contracteras pas de mariages avec elles. Tu ne donneras pas ta fille à leur fils, et tu ne prendras pas leur fille pour ton fils ; 4. car elle détournera ton fils pour qu'il ne me suive plus, et pour qu'il serve plutôt des dieux étrangers ; et la colère du Seigneur s'enflammera, et il te détruira promptement. 5. Voici plutôt ce que vous leur ferez : vous renverserez leurs autels, briserez leurs stèles, couperez leurs bois sacrés et brûlerez leurs statues. 6. Car tu es un peuple saint pour le Seigneur ton Dieu. Le Seigneur ton Dieu t'a choisi pour que tu sois son peuple particulier parmi tous les peuples qui sont sur la face de la terre. 7. Ce n'est pas parce que vous surpassiez toutes les nations en nombre que le Seigneur s'est uni à vous et vous a choisis, puisque vous êtes les moins nombreux de tous les peuples : 8. mais c'est parce que le Seigneur vous a aimés et a gardé le serment qu'il avait juré à vos pères ; et il vous a fait sortir d'une main puissante et vous a rachetés de la maison de servitude, de la main de Pharaon, roi d'Égypte. 9. Et tu sauras que le Seigneur ton Dieu, c'est lui le Dieu puissant et fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde envers ceux qui l'aiment et observent ses commandements, jusqu'à mille générations : 10. et qui rend aussitôt à ceux qui le haïssent, de manière à les détruire, sans différer davantage, leur rendant sur-le-champ ce qu'ils méritent. 11. Garde donc les commandements, les cérémonies et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, afin que tu les accomplisses. 12. Si, après avoir entendu ces ordonnances, tu les gardes et les accomplis, le Seigneur ton Dieu gardera aussi envers toi l'alliance et la miséricorde qu'il a jurées à tes pères : 13. et il t'aimera, te multipliera, et bénira le fruit de tes entrailles et le fruit de ta terre, ton blé et ta vendange, ton huile et tes troupeaux de gros bétail, et les brebis de tes troupeaux, sur la terre qu'il a juré à tes pères de te donner. 14. Tu seras béni parmi tous les peuples. Il n'y aura parmi vous aucun être stérile de l'un ou l'autre sexe, ni parmi ton peuple, ni parmi tes troupeaux. 15. Le Seigneur éloignera de toi toute maladie, et les terribles infirmités d'Égypte que tu as connues, il ne les fera pas venir sur toi, mais sur tous tes ennemis. 16. Tu dévoreras tous les peuples que le Seigneur ton Dieu te livrera. Ton œil ne les épargnera pas, et tu ne serviras pas leurs dieux, de peur qu'ils ne soient ta ruine. 17. Si tu dis en ton cœur : « Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrai-je les détruire ? » 18. ne crains pas, mais souviens-toi de ce que le Seigneur ton Dieu a fait à Pharaon et à tous les Égyptiens, 19. les grandes plaies que tes yeux ont vues, les signes et les prodiges, la main puissante et le bras étendu par lesquels le Seigneur ton Dieu t'a fait sortir. Ainsi fera-t-il à tous les peuples que tu redoutes. 20. En outre, le Seigneur ton Dieu enverra contre eux des frelons, jusqu'à ce qu'il détruise et disperse tous ceux qui auront fui devant toi et qui auront pu se cacher. 21. Tu ne les craindras pas, car le Seigneur ton Dieu est au milieu de toi, un Dieu grand et terrible : 22. lui-même consumera ces nations devant toi peu à peu et par parties. Tu ne pourras pas les détruire toutes à la fois, de peur que les bêtes sauvages de la terre ne se multiplient contre toi. 23. Et le Seigneur ton Dieu les livrera devant toi, et il les frappera jusqu'à ce qu'elles soient entièrement détruites. 24. Et il livrera leurs rois entre tes mains, et tu effaceras leurs noms de dessous le ciel : nul ne pourra te résister, jusqu'à ce que tu les aies écrasés. 25. Tu brûleras au feu leurs statues : tu ne convoiteras pas l'argent et l'or dont elles sont faites, et tu n'en prendras rien pour toi, de peur que tu ne sois pris au piège, car c'est une abomination pour le Seigneur ton Dieu. 26. Et tu n'introduiras rien d'une idole dans ta maison, de peur que tu ne deviennes anathème comme elle. Tu la détesteras absolument et tu l'auras en horreur comme une souillure et une impureté, car elle est anathème.


Verset 1 : Sept nations

1. « Sept nations. » — En Genèse 15, 19, on dénombre dix nations de Cananéens que les Hébreux expulsèrent : les trois restantes avaient donc péri auparavant ou avaient été absorbées par les sept autres, comme je l'ai dit à la Genèse 15.

Tropologiquement, les sept nations ennemies signifient les sept vices capitaux ; Cassien traite ce sujet longuement dans la Conférence V, chapitre 16 et suivants.

2. ET IL TE LES AURA LIVRÉES — en hébreu, « devant toi, » c'est-à-dire en ton pouvoir.


Verset 3 : Tu ne contracteras pas de mariages avec eux

3. « Tu ne contracteras pas de mariages avec eux. » — Note : Ce qui est interdit ici, c'est seulement qu'ils ne contractent pas de mariages avec les Cananéens tant que ceux-ci demeurent idolâtres. Car s'ils se convertissent et sont agrégés au peuple de Dieu, ils sont désormais Juifs, non Cananéens ; et il est donc licite de les épouser. En effet, la raison de la loi donnée au verset 4 cesse alors : « car elle détournera ton fils pour qu'il ne me suive plus, et pour qu'il serve plutôt des dieux étrangers. » C'est ainsi que Salmon épousa Rahab de Jéricho, qui avait accueilli les espions envoyés par Josué, Matthieu 1, 5 ; car Rahab était devenue prosélyte et avait embrassé les rites sacrés juifs.


Verset 6 : Car tu es un peuple saint pour le Seigneur

6. CAR TU ES UN PEUPLE SAINT POUR LE SEIGNEUR. — « Saint, » c'est-à-dire séparé de ces nations et consacré à la religion du vrai Dieu.

POUR QUE TU SOIS SON PEUPLE PARTICULIER. — En hébreu, pour que tu sois pour lui un peuple segulla, c'est-à-dire comme un trésor ou une chose très chère et très précieuse. Voir ce qui a été dit à l'Exode, chapitre 19, verset 5.


Verset 10 : Et rendant aussitôt à ceux qui le haïssent

10. ET RENDANT AUSSITÔT À CEUX QUI LE HAÏSSENT. — Pour « aussitôt, » l'hébreu porte « à leurs faces, » c'est-à-dire de leur vivant, ce qui signifie : Dieu ne diffère pas le châtiment dû aux péchés des parents sur leurs enfants, mais il l'inflige aux parents eux-mêmes de leur vivant. Le paraphraste chaldéen ne prend pas cela comme se rapportant au châtiment, mais aux biens et récompenses de certaines vertus que possèdent les impies ; car il traduit : « rendant à ses ennemis le bien pour les bonnes actions qu'ils font devant lui durant leur vie, afin de les perdre (dans la vie future), et ne différant pas de faire du bien à ses ennemis pour les bonnes actions qu'ils font devant lui, mais le leur rendant de leur vivant. » Mais cette interprétation est réfutée par ce qui suit : « De manière à les détruire, sans différer davantage, leur rendant sur-le-champ ce qu'ils méritent. » Le sens véritable concerne donc le châtiment des impies, à savoir : Prenez garde, ô Hébreux, de ne pas offenser Dieu, car de même que Dieu accorde ses bienfaits à ceux qui l'aiment pour mille générations, c'est-à-dire pour de très nombreuses générations, de même il punit aussitôt ceux qui le haïssent, comme on le vit dans le châtiment de ceux qui adorèrent le veau d'or, Exode 32, et de ceux qui convoitèrent la viande, Nombres 11, et dans le châtiment de Coré, Dathan et Abiron, Nombres 16, et le châtiment du murmure de Marie, Nombres 12.


Verset 13 : Et il bénira le fruit de tes entrailles

13. « Et il bénira le fruit de tes entrailles » — c'est-à-dire tes enfants ; l'abondance d'enfants était une bénédiction chez ces anciens, comme pour Rébecca, Genèse 24, 60, et Abraham, Genèse 22, 17, et Léa, Genèse 30, 13 ; et cela tant pour elle-même — car la fécondité est un grand bien, tant pour les parents que pour la chose publique — que pour l'espérance du Messie, qui devait naître de leurs descendants. C'est pourquoi c'était une marque de honte chez les Hébreux d'être stérile et sans enfants ; car on soupçonnait qu'une telle personne avait commis quelque crime, en raison duquel elle était privée de cette bénédiction commune, pour ainsi dire propre à toute la nation, comme on le déduit d'Osée 9, 14 et de Genèse 20, 18. Ainsi Maldonat sur Luc 1, 25.


Verset 16 : Tu dévoreras tous les peuples

16. TU DÉVORERAS TOUS LES PEUPLES (les consumant par l'épée et saisissant leurs richesses de sorte) QUE TON ŒIL NE LES ÉPARGNERA PAS — c'est-à-dire que tu n'épargneras aucun des ennemis cananéens dans la terre qui t'a été promise, mais que tu les tueras tous ; et cela premièrement, à cause de leurs crimes énormes, surtout leurs débauches, comme je l'ai dit au Lévitique 18, 27 ; deuxièmement, de peur qu'ils ne soient un scandale pour les Juifs, comme il est dit ici, et ne les entraînent dans une grande débauche.


Verset 20 : Et les frelons

20. ET LES FRELONS. — Au sujet de ces frelons, j'ai traité à l'Exode 23, 28 et à Josué, dernier chapitre, verset 12.

21. TON DIEU EST AU MILIEU DE TOI — il est avec toi, il t'aide. Une expression semblable se trouve à l'Exode 17, 7.

22. TU NE POURRAS PAS LES DÉTRUIRE TOUTES À LA FOIS — c'est-à-dire ensemble, en même temps. Voir ce qui a été dit à l'Exode, chapitre 23, verset 29.


Verset 24 : Tu détruiras leurs noms

24. TU DÉTRUIRAS LEURS NOMS — tu les détruiras avec toute leur lignée, afin que leurs noms ne survivent pas dans leurs enfants, mais que toute leur mémoire soit effacée.


Verset 25 : L'argent et l'or dont ils sont faits

25. L'ARGENT ET L'OR DONT ILS SONT FAITS. — En hébreu, on lit : « qui est sur eux, » c'est-à-dire dont ils sont couverts ou revêtus. Car on avait coutume de dorer les idoles de bois ou de bronze et de les recouvrir d'or ou d'argent, pour leur parure et pour leur concilier la vénération.

CAR C'EST UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR TON DIEU — c'est abominable devant ton Dieu.


Verset 26 : De peur que tu ne deviennes anathème

26. DE PEUR QUE TU NE DEVIENNES ANATHÈME COMME ELLE. — En hébreu : de peur que tu ne deviennes cherem, c'est-à-dire une chose vouée à la destruction, qui doit être abattue et réduite à néant, comme l'est l'idole elle-même ; car elle doit être abattue et anéantie. Sur le cherem, voir ce qui a été dit au Lévitique, dernier chapitre, verset 28.