Cornelius a Lapide

Deutéronome IX


Table des matières


Synopsis du chapitre

Moïse rappelle aux Hébreux leurs murmures et leurs péchés, en particulier l'adoration du veau d'or, dont il intercéda lui-même contre le châtiment — à savoir la destruction de la nation — afin qu'ils s'humilient et se gardent désormais de telles choses.


Texte de la Vulgate : Deutéronome 9, 1-29

1. Écoute, Israël : Tu traverses aujourd'hui le Jourdain pour prendre possession de nations très grandes et plus fortes que toi, de villes immenses et fortifiées jusqu'au ciel, 2. d'un peuple grand et de haute taille, les fils des Anaqim, que tu as toi-même vus et entendus, contre lesquels nul ne peut résister. 3. Tu sauras donc aujourd'hui que le Seigneur ton Dieu lui-même passera devant toi, feu dévorant et consumant, qui les écrasera, les détruira et les dispersera devant ta face rapidement, comme il te l'a dit. 4. Ne dis pas dans ton cœur, lorsque le Seigneur ton Dieu les aura détruits devant tes yeux : « C'est à cause de ma justice que le Seigneur m'a fait entrer pour posséder cette terre », alors que c'est en raison de leurs impiétés que ces nations ont été détruites. 5. Car ce n'est pas à cause de ta justice ni de la droiture de ton cœur que tu entres pour posséder leurs terres ; mais c'est parce qu'elles ont agi avec impiété qu'à ton entrée elles ont été détruites, et afin que le Seigneur accomplît sa parole, qu'il avait promise sous serment à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob. 6. Sache donc que ce n'est pas à cause de ta justice que le Seigneur ton Dieu te donne cette terre excellente en possession, puisque tu es un peuple à la nuque raide. 7. Souviens-toi et n'oublie pas comment tu as provoqué la colère du Seigneur ton Dieu dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti d'Égypte jusqu'en ce lieu, tu as toujours lutté contre le Seigneur. 8. Car même à l'Horeb tu l'as provoqué, et dans sa colère il aurait voulu te détruire, 9. lorsque je montai sur la montagne pour recevoir les tables de pierre, les tables de l'alliance que le Seigneur avait conclue avec vous : et je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas d'eau. 10. Et le Seigneur me donna deux tables de pierre écrites du doigt de Dieu, contenant toutes les paroles qu'il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, quand l'assemblée du peuple était rassemblée. 11. Et lorsque quarante jours et autant de nuits furent écoulés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance, 12. et me dit : Lève-toi et descends d'ici en hâte ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Égypte, a rapidement abandonné la voie que tu lui avais montrée et s'est fait une image de métal fondu. 13. Et de nouveau le Seigneur me dit : Je vois que ce peuple est un peuple à la nuque raide ; 14. laisse-moi que je l'écrase et que j'efface son nom de dessous le ciel, et je t'établirai sur une nation plus grande et plus forte que celle-ci. 15. Et lorsque je descendis de la montagne embrasée, tenant les deux tables de l'alliance dans mes deux mains, 16. et que je vis que vous aviez péché contre le Seigneur votre Dieu et que vous vous étiez fait un veau de métal fondu, et que vous aviez rapidement abandonné sa voie qu'il vous avait montrée : 17. je jetai les tables de mes mains et les brisai devant vos yeux. 18. Et je me prosternai devant le Seigneur comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas d'eau, à cause de tous vos péchés que vous aviez commis contre le Seigneur, et par lesquels vous l'aviez provoqué à la colère. 19. Car je craignais son indignation et sa colère, excitées contre vous, par lesquelles il voulait vous détruire. Et le Seigneur m'exauça cette fois encore. 20. Il était aussi très irrité contre Aaron et voulait l'écraser, et j'intercédai pareillement en sa faveur. 21. Et votre péché que vous aviez commis, c'est-à-dire le veau, je le saisis et le brûlai au feu, et le brisant en morceaux et le réduisant entièrement en poussière, je le jetai dans le torrent qui descendait de la montagne. 22. À l'Embrasement aussi, et à la Tentation, et aux Sépulcres de la Convoitise, vous avez provoqué le Seigneur ; 23. et lorsqu'il vous envoya de Cadès-Barné, disant : Montez et prenez possession de la terre que je vous ai donnée, vous avez méprisé le commandement du Seigneur votre Dieu, et vous ne l'avez pas cru, et vous n'avez pas voulu entendre sa voix ; 24. mais vous avez toujours été rebelles depuis le jour où je vous ai connus. 25. Et je restai prosterné devant le Seigneur quarante jours et quarante nuits, pendant lesquels je le suppliai humblement de ne pas vous détruire comme il l'avait menacé, 26. et priant je dis : Seigneur Dieu, ne détruis pas ton peuple et ton héritage, que tu as racheté dans ta grandeur, que tu as fait sortir d'Égypte d'une main puissante. 27. Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob : ne regarde pas l'endurcissement de ce peuple, ni son impiété et son péché ; 28. de peur que les habitants de la terre d'où tu nous as fait sortir ne disent : Le Seigneur n'a pas pu les faire entrer dans la terre qu'il leur avait promise, et il les haïssait ; c'est pourquoi il les a fait sortir pour les tuer dans le désert, 29. car ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir par ta grande puissance et ton bras étendu.


Verset 1 : Tu traverses aujourd'hui le Jourdain

1. TU TRAVERSES AUJOURD'HUI LE JOURDAIN. — « Aujourd'hui » signifie maintenant, bientôt, c'est-à-dire dans quelques semaines ; car les Hébreux ne traversèrent pas le Jourdain ce jour même, mais deux mois plus tard ; en effet, Moïse prononça ces paroles le premier jour du onzième mois, comme il ressort du chapitre 1, verset 3. Or les Hébreux traversèrent le Jourdain le dixième jour du premier mois de l'année suivante, comme il ressort de Josué 4, 19.

FORTIFIÉES JUSQU'AU CIEL — c'est-à-dire fortifiées par les murs les plus hauts ; c'est une hyperbole, comme celle du Poète : « Le cri d'or d'une femme effleure les étoiles. » Par une semblable hyperbole, le Christ dit que lors de la destruction de Jérusalem il ne restera pas pierre sur pierre : car c'est ainsi que nous parlons communément lorsque nous voulons évoquer quelque terrible et complète destruction ; et la Sainte Écriture s'accommode au langage commun.


Verset 3 : Ton Dieu lui-même passera devant toi

3. TON DIEU LUI-MÊME PASSERA DEVANT TOI — à savoir dévorant et détruisant, comme il s'ensuit, tes ennemis, aussi efficacement et rapidement que le feu consume le bois ou la paille.


Verset 5 : La droiture de ton cœur

5. LA DROITURE (en hébreu, « rectitude ») DE TON CŒUR — à savoir de ton esprit et de ta volonté.


Verset 6 : Puisque tu es un peuple à la nuque raide

6. « Puisque tu es un peuple à la nuque raide » — c'est-à-dire : puisque tu es des plus obstinés, rebelles et désobéissants.


Verset 10 : Écrites du doigt de Dieu

10. « Du doigt de Dieu » — de son doigt. Car les Hébreux emploient souvent le pronom absolu à la place du réfléchi.

« Assemblée » — le rassemblement du peuple.


Verset 18 : Je me prosternai devant le Seigneur

18. JE ME PROSTERNAI DEVANT LE SEIGNEUR — non pas immédiatement après avoir brisé les tables de la loi ; car d'abord Moïse tua vingt-trois mille de ceux qui adoraient le veau, réprimanda sévèrement le peuple, réduisit le veau en pièces, etc. ; ces choses sont racontées ici après, mais furent faites avant, à savoir avant que Moïse ne remontât au Sinaï et ne se prosternât là devant le Seigneur. Car cela eut lieu après tous les événements susmentionnés, à savoir le lendemain, comme il ressort d'Exode 32 et suivants.

Certains pensent que Moïse jeûna trois périodes de quarante jours, ou trois carêmes, devant le Seigneur au Sinaï — à savoir le premier, avant qu'il ne reçût de Dieu les premières tables de la loi, Exode 24, 18 ; le deuxième, avant les secondes tables, Exode 34, 28 ; et un troisième, intermédiaire entre les deux, durant lequel il supplia le Seigneur d'épargner le peuple qui avait adoré le veau d'or, comme il est dit ici, verset 25. Ainsi pensent les Hébreux, Hugues le Cardinal et Cajétan sur Exode, chapitre 10, Genebrardus, Adrichomius, Marzilla sur Deutéronome, chapitre 10. Lyranus sur Deutéronome, chapitre 10, et Abulensis (bien que lui-même embrasse l'opinion contraire) dans ses Questions sur Exode, chapitre 33, question 3, Denys sur Exode, chapitre 34, et Salianus à l'an du monde 2544, le considèrent également comme probable. Ils le prouvent parce que Moïse, dans ce chapitre, mentionne trois fois quarante jours de son jeûne, à savoir aux versets 12, 18 et 25 ; mais les quarante jours du verset 25 sont les mêmes que ceux du verset 18, comme il apparaît clairement à qui y regarde de près. C'est pourquoi l'opinion la plus commune des Docteurs est que Moïse ne jeûna que deux périodes de quarante jours, et que par conséquent la troisième période susnommée est la même que la seconde. Car Moïse, en priant pour le pardon de l'adoration du veau par le peuple, se disposait en même temps à recevoir les secondes tables de la loi, destinées à être communiquées au même peuple pénitent. La raison en est que Moïse, dans l'Exode, où il narre ces événements en détail, ne mentionne que deux fois quarante jours de son jeûne — à savoir les premiers avant les premières tables de la loi, Exode 24, 15 ; et les seconds avant les secondes tables, Exode 34, 28. Voir Abulensis au passage déjà cité.


Verset 22 : À l'Embrasement aussi

22. À L'EMBRASEMENT AUSSI. — Ce lieu fut appelé « l'Embrasement », là où les Hébreux murmurèrent à cause de la fatigue du voyage, et c'est pourquoi Dieu envoya le feu sur eux, comme il est dit dans Nombres 11, 1.

À LA TENTATION — où les Hébreux tentèrent Dieu en réclamant de l'eau, à Rephidim, et c'est pourquoi le lieu fut appelé en hébreu Massa, c'est-à-dire « Tentation », Exode 17, 7 ; de même que le lieu suivant fut appelé les Sépulcres de la Convoitise, Nombres 11, 14.

Note : Il y a ici un hystéron-protéron, ou ordre inversé ; car Moïse joint ces tentations à celle de l'Horeb, afin qu'en accumulant plusieurs des tentations et murmures des Hébreux, il mette en relief leur endurcissement ; et ensuite, au verset 25, il revient au second séjour de quarante jours sur le mont Horeb ou Sinaï, qui eut lieu avant l'Embrasement, avant les Sépulcres de la Convoitise, et avant l'envoi des éclaireurs.