Mater Dolorosa, ora pro nobis

English · Latina · Español · Français · Português · Italiano · Bahasa Indonesia · العربية · فارسی · עברית · हिन्दी · Filipino · Cebuano · 日本語 · 한국어 · Deutsch · 中文 · Polski · Русский · Română · Ελληνικά · Nederlands · Türkçe · Tiếng Việt · Svenska · Magyar · ภาษาไทย · Kiswahili · Ikinyarwanda · Èdè Yorùbá · Asụsụ Igbo · বাংলা · தமிழ் · മലയാളം


कोर्नेलियूस आ लापिदे

पवित्र शास्त्र पर टीकाएँ

कोर्नेलियूस आ लापिदे (कोर्नेलियूस कोर्नेलिस्सेन वान डेन स्तीन, 1567–1637) लीएज के राजधर्मप्रान्त में बोख़ोल्ट में जन्मे एक फ़्लेमिश येसु समाजी धर्मशास्त्रव्याख्याकार थे। उन्होंने बीस वर्षों तक ल्यूवेन विश्वविद्यालय में पवित्र शास्त्र का अध्यापन किया, इसके पश्चात् उन्हें रोम बुलाया गया, जहाँ उन्होंने अपने शेष जीवन में लेखन कार्य किया। उनकी टीकाएँ पवित्र बाइबल के लगभग प्रत्येक ग्रन्थ को समाविष्ट करती हैं और पितृसाहित्यिक, मध्यकालीन तथा समकालीन व्याख्याओं को एक अविच्छिन्न भाष्य में गूँथने के लिए विख्यात हैं। ये टीकाएँ सर्वाधिक परामर्शित काथलिक बाइबल-टीकाओं में अग्रगण्य बनी हुई हैं और नैतिक एवं रूपकात्मक अनुप्रयोगों की समृद्धि के कारण प्रवचनकर्ताओं द्वारा विशेष रूप से सम्मानित हैं।


गुइगो प्रथम

epub डाउनलोड करें

गुइगो प्रथम (1083–1136), जिन्हें गुइगेस के नाम से भी जाना जाता है, ग्राण्ड शार्त्रूज़ के पाँचवें प्रायर थे — कार्थूसियन सम्प्रदाय का मठ-मातृगृह — जिसका उन्होंने लगभग तीस वर्षों तक संचालन किया। वे सर्वाधिक Consuetudines Cartusiae के संकलन के लिए स्मरणीय हैं, वे नियम जिन्होंने कार्थूसियन जीवनशैली को उसका चिरस्थायी स्वरूप प्रदान किया।

उनके Meditationes आध्यात्मिक जीवन पर 476 लघु चिन्तनों अथवा सूक्तियों का संग्रह हैं, जो अपनी संक्षिप्तता, गहनता और सूक्तिपरक शैली के लिए उल्लेखनीय हैं। ये प्रार्थना, आत्मज्ञान, ईश्वर-प्रेम और मठवासी आह्वान जैसे विविध विषयों को समाविष्ट करते हैं।

सम्पूर्ण सामग्री कृत्रिम बुद्धिमत्ता "Claude" का उपयोग करके लातिनी ग्रन्थों का हिन्दी में अनुवाद करने का एक प्रयोग है। यह काफ़ी अच्छा प्रतीत होता है, किन्तु OCR प्रक्रिया या अनुवाद से उत्पन्न त्रुटियाँ निश्चित रूप से सम्भव हैं।

मैं जानता हूँ कि यह थोड़ा तकनीकी है, किन्तु यदि आपको कोई त्रुटि मिले, तो मुझे सूचित करने का सर्वोत्तम माध्यम सम्भवतः https://github.com/farant/lapide पर एक "Issue" बनाना है, जहाँ साइट की सम्पूर्ण सामग्री उपलब्ध है।

ईश्वर आपको आशीर्वाद दे और मुझे आशा है कि ये अनुवाद आपके लिए उपयोगी सिद्ध होंगे!