Mater Dolorosa, ora pro nobis
English · Latina · Español · Français · Português · Italiano · Bahasa Indonesia · العربية · فارسی · עברית · हिन्दी · Filipino · Cebuano · 日本語 · 한국어 · Deutsch · 中文 · Polski · Русский · Română · Ελληνικά · Nederlands · Türkçe · Tiếng Việt · Svenska · Magyar · ภาษาไทย · Kiswahili · Ikinyarwanda · Èdè Yorùbá · Asụsụ Igbo · বাংলা · தமிழ் · മലയാളം
Cornelius a Lapide (Cornelius Cornelissen van den Steen, 1567–1637) was een Vlaamse jezuïet en exegeet, geboren te Bocholt in het Prinsbisdom Luik. Twintig jaar lang doceerde hij de Heilige Schrift aan de Universiteit van Leuven, alvorens naar Rome te worden geroepen, waar hij de rest van zijn leven schrijvend doorbracht. Zijn commentaren bestrijken nagenoeg alle boeken van de Heilige Schrift en staan bekend om hun buitengewone reikwijdte, waarin zij patristische, middeleeuwse en eigentijdse uitleg tot één doorlopend betoog verweven. Zij behoren nog steeds tot de meest geraadpleegde katholieke bijbelcommentaren en worden bijzonder gewaardeerd door predikers vanwege hun rijkdom aan morele en allegorische toepassingen.
Guigo I (1083–1136), ook bekend als Guigues, was de vijfde prior van de Grande Chartreuse, het moederhuis van de kartuizerorde, dat hij bijna dertig jaar lang leidde. Hij is het meest bekend om het samenstellen van de Consuetudines Cartusiae, de gebruiken die het kartuizerleven zijn blijvende vorm gaven.
Zijn Overdenkingen (Meditationes) vormen een verzameling van 476 korte overdenkingen of spreuken (sententia) over het geestelijk leven, bekend om hun beknoptheid, diepgang en aforistische stijl. Zij handelen over de zonde, zelfkennis, de liefde tot God en de roeping tot contemplatie.
Alle inhoud is een experiment met de kunstmatige intelligentie „Claude” om Latijnse teksten (waarvan sommige nog nooit eerder vertaald zijn) naar het Nederlands te vertalen. Dit lijkt redelijk goed te werken, maar het is zeker mogelijk dat er fouten zijn ontstaan door het OCR-proces of de vertaling zelf.
Ik weet dat dit enigszins technisch is, maar als u fouten vindt, is de beste manier om mij daarop te wijzen waarschijnlijk het aanmaken van een „issue” op https://github.com/farant/lapide, waar alle inhoud van de website zich bevindt.
God zegene u, en ik hoop dat u deze vertalingen nuttig vindt!