Mater Dolorosa, ora pro nobis

English · Latina · Español · Français · Português · Italiano · Bahasa Indonesia · العربية · فارسی · עברית · हिन्दी · Filipino · Cebuano · 日本語 · 한국어 · Deutsch · 中文 · Polski · Русский · Română · Ελληνικά · Nederlands · Türkçe · Tiếng Việt · Svenska · Magyar · ภาษาไทย · Kiswahili · Ikinyarwanda · Èdè Yorùbá · Asụsụ Igbo · বাংলা · தமிழ் · മലയാളം


Cornelius a Lapide

Mga Komentaryo sa Banal na Kasulatan

Si Cornelius a Lapide (Cornelius Cornelissen van den Steen, 1567–1637) ay isang ekseheta na Hesuwita mula sa Flandria, ipinanganak sa Bocholt sa Prinsipado-Obispado ng Lieja. Nagturo siya ng Banal na Kasulatan sa Unibersidad ng Leuven sa loob ng dalawampung taon bago siya tinawag sa Roma, kung saan niya ginugol ang natitirang bahagi ng kanyang buhay sa pagsusulat. Ang kanyang mga komentaryo ay sumasaklaw sa halos lahat ng aklat ng Bibliya at kilala sa kanilang pambihirang lawak, na pinagtatahi ang mga patristiko, medyebal, at kontemporaryong interpretasyon sa isang tuloy-tuloy na eksposisyon. Nananatili ang mga ito bilang isa sa mga pinakamadalas na sangguniang komentaryong biblikal na Katoliko, pinahahalagahan lalo na ng mga mangangaral dahil sa kayamanan ng moral at alegorikal na mga aplikasyon.


Guigo I

I-download ang epub

Si Guigo I (1083–1136), kilala rin bilang Guigues, ang ikalimang Prior ng Grande Chartreuse, ang bahay-ina ng Orden ng mga Kartusyano, na kanyang pinamunuan sa loob ng halos tatlumpung taon. Kilala siya lalo na sa pag-iipon ng Consuetudines Cartusiae, ang mga kaugalian na nagbigay sa buhay Kartusyano ng tiyak nitong anyo.

Ang kanyang Meditationes ay isang kalipunan ng 476 na maikling pagninilay o mga sentensiya tungkol sa buhay espirituwal, na kilala sa kanilang kaiklian, kalaliman, at estilo ng aforismo. Sinasaklaw nito ang panalangin, pagkilala sa sarili, pag-ibig sa Diyos, at bokasyon sa buhay-monasteryo.

Ang lahat ng nilalaman ay isang eksperimento gamit ang kasangkapang artipisyal na katalinuhan na "Claude" upang isalin ang mga tekstong Latin sa Filipino. Tila gumagana ito nang maayos, ngunit tiyak na posible na may mga pagkakamali na dulot ng proseso ng OCR o ng pagsasalin mismo.

Alam kong medyo teknikal ito, ngunit kung makakita kayo ng mga pagkakamali, ang pinakamainam na paraan upang ipaalam sa akin ay ang lumikha ng isang "Issue" sa https://github.com/farant/lapide kung saan matatagpuan ang lahat ng nilalaman ng site.

Pagpalain kayo ng Diyos at sana ay makatulong sa inyo ang mga salin na ito!